nuestros amigos

domingo, 31 de diciembre de 2017

sábado, 18 de noviembre de 2017

sábado, 7 de octubre de 2017

The snowy egret / la garceta

A snowy egret
waits alone in a dry field
What's he watching for?








la garza sola
en la seca campiña
¿esperando que? 

The Old Ranch / El rancho viejo

Someone hung a sign
proudly, when the ranch was new,
but the years drift by.







 cartel colgado
al inaugurar el rancho
tiempo pasado

jueves, 5 de octubre de 2017

Es otoño

Cae lluvia leve 
Los paraguas abiertos 
El viento fresco.

Mes de octubre
Pleno otoño.





























Primer intento de tanka 
  Espero este bien y que les guste. 
Mario

Y mi primero intento de traducir una tanka (Beto):

Light rain is falling
and umbrellas are open
against a fresh wind.

It's the month of October;
now autumn is really here.




viernes, 29 de septiembre de 2017

sábado, 23 de septiembre de 2017

viernes, 22 de septiembre de 2017

Sismo



Dolor en el alma 
Gran pesar y destrucción 
Sismo México .

si duele el alma
por tan dura tragedia
lagrimas mudas ...

aportación de nuestra amiga Mariana.



domingo, 10 de septiembre de 2017

autumn--otoño

Now the stalks of grass
sway and wave in a dry wind
this spring all was green


tallos de hierva
secos por el otoño
antaño verdes




Ripe berries tempt me
but I think I'll leave them there
for the winter birds

bayas maduras 
dejare de comerlas 
comerán aves 

jueves, 7 de septiembre de 2017

dos rosas



rosas brillantes
recibo de regalo 
allende el mar

gracias mariana por tan bello regalo 

septiembre





lluvia torrencial 
muchas inundaciones
mes de septiembre. 


torrential rain storms
too many flooded places
this September month

martes, 29 de agosto de 2017

Tres aikus




La mañana gris 
Viento fresco del norte
Café en mano 


Música lenta
Lectura favorita
Café sabroso 


Más gente muere 
Países consternados
El mundo llora.

Barcelona, August 2017--Barcelona, agosto 2017

The mourners have made
a monument of roses
Barcelona weeps


La Rambla, Barcelona
August 28, 2017




la gente formo 
un gran altar de rosas 
las ramblas lloran.

espero te guste esta versión en español

mario 

domingo, 27 de agosto de 2017

Before dawn--antes de la alba

Soft clouds, a few stars
in the hour just before dawn
we start our journey




Pocas estrellas
la hora de la alba
un nuevo viaje



suave penumbra 

antes del amanecer
inicia viaje

versión alternativa opcional


Mario




domingo, 13 de agosto de 2017

mañana





Mañana fresca 
trinar de los pájaros
anoche llovió.

A bracing morning
trilling birds call tree to tree
all last night it rained



Marina nos aporto este bello aiku.  gracias 


Fresca mañana 
y los pájaros trinan
felices llegan.

domingo, 30 de julio de 2017

A CICADA'S CALL

The Luberon

An ancient valley
that our ancestors have known
for ten thousand years.

antiguo valle 
es viejo conocido
diez milenios ha.


Sun-drenched afternoon
cicadas' calls fill the air
summer in Provence.

tarde soleada 
escucho las cigarras 
verano francés.

  

The sun sets slowly
the mountains fade to purple
the wind sighs, then sleeps.

lento ocaso 
horizonte purpura 
de noche duerme. 



lunes, 24 de julio de 2017

London--Londres

The clamor of bells
A babel of languages
London is the world.





clamor de campanas 
es Babel de  lenguajes 
Londres es mundo. 


    Nota:  como ya es costumbre creo es mejor la versión en ingles porque encierra la idea original y esta bien escrito.
    Esto es lo que según yo pude hacer para seguir la métrica del aiku.
     dejamos a disposición de quien lee el elegir la versión que mas le guste o el hacernos saber que podríamos cambiar para mejorarlo.  

O, puede ser:

Faces from afar
A babel of languages
London--a whole world

De todos lados
las caras y las lenguas
Londres--un mundo 

o:

De todos lados
caras e idiomas
Londres--un mundo

cosmopolita
colores e idiomas 
un mundo, Londres.

miércoles, 14 de junio de 2017

miércoles, 7 de junio de 2017

A soaring bird

A soaring falcon
riding the warm air rising
A small miracle


Credit: https://torange.biz/

Vuela arriba
un halcón intrépido
Breve milagro

domingo, 4 de junio de 2017



Sunlight finds its way
through gaps between scudding clouds
A blustery spring day

Pixabay/Public Domain

El sol asoma
entre nubes espesas
Es primavera

martes, 30 de mayo de 2017

Homeless 2


A homeless woman
bent by her burden and years
trudges on, but where?


Mujer sin hogar
vieja y encorvada
¿Tienes futuro? 

lunes, 29 de mayo de 2017

Ascenso

Duro ascenso
mistica tierra alta
el reino inka




A long, hard ascent
to reach the enchanted heights
where the Inka ruled


sábado, 27 de mayo de 2017

A startled jay

A blue jay, startled
springs from a snow-covered branch--
quiet avalanche

Photo credit: MDF

Un arrendajo
una rama nevada
avalanchita

lunes, 22 de mayo de 2017

viernes, 19 de mayo de 2017

On returning to a country in crisis


Airport waiting room
lying faces on TV
a sad welcome home











El fin del  viaje
politicos mintiendo
triste regreso

Creo la versión en ingles expresa más tu idea. 

sábado, 6 de mayo de 2017

A street scene--una escena callejera

April, a corner
a homeless man sits and talks
nobody is there



abril, la calle
un vagabundo charla
no hay nadie


- o -

calle en abril
indigente hablando
y nadie esta.

podríamos considerar esta otra versión pero la tuya es buena.

Mario




Saludos

Muchas gracias a mi amigo Mario por invitarme a contribuir a El ojo de Buda. Esperamos que los lectores del blog disfruten de nuestros idiomas, estilos y puntos de vista diferentes.

Many thanks to my friend Mario for inviting me to contribute to The eye of Buddha. We hope that readers of the blog will enjoy our different languages, styles and points of view.

Sniffing a flower
I startle a bumblebee
Who is more surprised?

Huelo una flor
Sale una abeja
¡Dos sorprendidos!







jueves, 4 de mayo de 2017

hola



      Este blog que apenas iniciamos es para presentarles algunos de nuestros pensamientos hechos aikus, tambien pretendemos mostrarles algunas de las fotografias y algunas cosas mas que se nos vayan ocurriendo con la marcha, espero los disfruten, los trabajos son de un servidor Mario y de mi amigo Beto, el usa el ingles y creo sus escritos seran en los dos idiomas.
      
Es una aventura nueva para ambos y espero la disfrutes tanto como nosotroso desde ahora.

Mario